Det var två veckor sedan sist, men nu är Kraids podcast tillbaka med ett färskt avsnitt. I vårt andra ordinarie avsnitt behandlar Niklas och Peter västerländska och japanska rollspel, skillnaderna mellan dessa och vilka som är våra favoriter. Föga förvånande är det Sedan får även Gammelgubben (Joel) och Gnällgubben (Niclas) behandla temat på sitt eget lilla sätt. Om ni har egna förslag på ämnen ni tycker att vi ska behandla, eller bara vill kommentera något rent allmänt så finns vi ju precis överallt. Här, på Facebook och Twitter. Det går till och med att hugga tag i oss på stan om ni skulle vilja!
Som vanligt går det att prenumerera på oss på den här feeden via din RSS-läsare eller via Itunes.
Tim Sterner
Väldigt nyanserat avsnitt som visar hur mycket intressantare diskussion som uppstår om man kommer från olika läger. Keep it up!
Peter Ahonen
Tack Tim! Vi jobbar vidare och hoppas bli bättre varje avsnitt, kul att du lyssnar!
Quid
Detta avsnitt fick mig att inse hur få RPGs jag egentligen har spelat, det dog ut för min del efter Final Fantasy 7. Kul att höra era åsikter iaf, och jag var lite skeptiskt till att ni bara var två i avsnittet men det blev ju kanon ändå!
Quid bloggade nyligen – Ostsnacks
Micael
Så jekla underbart att höra er diskussion, då det är ett ämne jag älskar! Rollspel is the shit, för vare sig det är penna & papper, WRPG eller JRPG – mycket för att jag älskar historian, sagan, jag skapar, eller historian jag får ta del av.
Mitt tillägg:
Trots att de flesta gamers jag känner nyttjar sig av ”japanska” eller ”västerländska” framför genren -RPG gör det dock inte till någon egen genre eller subgenre då det inte säger något om innehållet såsom gameplay, RPG i sig är däremot en genre. Samtidigt så vet de flesta gamers vad jag menar om jag skulle säga JRPG och WRPG, då det är ett allmänt taget uttryck.
Trivia:
Gällande Studio Ghibli och röst-/lokalisering – de har en klausul i sitt kontrakt, väldigt likt den som Disney också har. Kan inte citera klausulen men för alla utländska releaser så lyder den strängt: “NO EDITS!”
Kort om varför: Miyazaki och Studio Ghibli införde detta efter att Nausicaä of the Valley of the Wind blev helt sönderklippt, och även döptes om till Warriors of the Wind. Miyazaki har bett sina fans att glömma bort att “Warriors of the Wind” ens existerar.
Micael
On hearing Miramax co-chairman Harvey Weinstein would try to cut Princess Mononoke to make it more marketable, one of Studio Ghibli’s producers sent an authentic katana with a simple message: “No cuts”.